Direktlänk till inlägg 30 april 2015
Det finns en hel del märkliga uttryck som vi nog alla använder utan att vi riktigt reflekterar över vad de egentligen betyder.
Ett av dem är "Ont krut förgås inte så lätt"
Vi vet alla vad vi menar när vi säger så.
Men inte alla vet varifrån uttrycket kommer.
Men - det finns väl inget ont krut?
Nej, här är det översättaren som gjort en miss och översatt det tyska uttrycket fel. Tyskarna säger “Ogräs förgås inte så lätt”.
Ogräs på tyska heter unkraut.
Nu har vintern kommit till Norrköping. Det var ett par tre år sedan vår stad vart klädd i vitt! Moses älskar det! Men jag är begränsat förtjust! Den enorma vitheten bländar mina få procent av syn så det blir tufft att vara ute. ...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |||
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | |||
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | |||
27 | 28 | 29 | 30 | ||||||
|